Translating Power Distance
Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 10:3 (2024)
Editor
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 10:3] Expected October 2024. v, 142 pp.
Publishing status:
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Power distance and intercultural pragmatics through translationMaria Sidiropoulou | pp. 279–287
-
Translating customer identity in male cosmetics advertisingAikaterini Eikosideka | pp. 288–302
-
Transferring the unfamiliar in Russian and Greek AVTAlfia Khusainova | pp. 303–317
-
Teaching cross-cultural pragmatics through AVTVasiliki Papakonstantinou | pp. 318–337
-
Story-telling perspectives in translating Aesop’s fablesMaria Kostaragkou | pp. 338–353
-
Aesop’s fable The Lion and the Mouse : Μulticultural perspectivesOlga Marinova | pp. 354–370
-
W. B. Yeats: Unrequited love and gender identityEleni Nasi | pp. 371–387
-
Disillusionment and impoverishment in a Greek version of Waiting for GodotAliki Kliafa | pp. 388–399
-
The Winter’s Tale on the Greek stage: Shaping gender intra-culturallyIokasti-Rigopoula Stagaki | pp. 400–413
-
Daria Dayter, Miriam A. Locker & Thomas C. Messerli. 2023. Pragmatics in Translation — Mediality, Participation and Relational WorkReviewed by Maria Sidiropoulou | pp. 414–417
-
Maria Sidiropoulou. 2023. Translation and Intercultural Awareness, English vs. GreekReviewed by Diamantoula Korda | pp. 418–420
Introduction
Articles
Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting