Chapter 2
The Arte (Marsh 696)
Article outline
- 2.1Facsimile edition, transliteration and English translation
- 2.2Descriptive analysis of the Arte
- 2.2.1Introduction
- 2.2.2Tonadas and tone diacritics
- 2.2.3Non-tonal diacritics: The spiritus asper and the ‘puntillo’
- The first ‘manner’, or ‘difference’ of the second class. The Aspiration mark and ‘gutturals’
- 2.2.4The second mode
- 2.2.5The third mode: The little dot (‘puntillo’)
- 2.2.6The fourth ‘mode’
- 2.2.7The fifth ‘mode’
- 2.2.8Initials
- 2.2.9Finals
- 2.2.10The final section (Appendix II): Mandarin and Hokkien
- 2.2.11The ‘Puntillo’ in other scripts: Baybayin and Manchu
- 2.3Reconstruction of the missing parts of the Arte
- 2.3.1References to the Arte in the Jagiel. manuscript
- 2.3.2References to the ‘arte viejo’ in Francisco Varo’s grammar
- 2.4Comparative analysis
- 2.4.1Comparison with earlier works
- The Arte (Marsh 696) compared with Dominican sources describing Hokkien in the Philippines
- The Bocabulario
- The Jesuits in China and a brief history of Western romanization of Chinese before Marsh 696
- Nicolas Trigault (1577–1628)
- The romanizations in Marsh 696 (Arte and Dictionary) and DIAZ1 and DIAZ2?
- Alternative spellings in Jagiel. ~ no alternative spellings in Marsh
- Vietnam and Japan
- Concluding remarks
- 2.4.2Marsh 696 compared with the Arte of Francisco Varo
- Macrostructure
- Definitions, and (semi-) metalinguistic terminology compared
- 2.5Conclusion
-
Notes