Amazing – The use of English in texting between a
Finland-Swedish high school girl and friends
The chapter reports findings from a case study of texting
between a Finland-Swedish girl and three constellations of friends. They
were all more or less fluent at least in Swedish, Finnish, and English. When
texting they mostly used Swedish and English, fluidly combining features
from different languages. From a perspective of heteroglossia and
translanguaging the study investigates the role of English features in four
texting spaces, where the shares of English units vary from 8% to 89%. In
all four texting spaces, English units form the majority of exclamations and
emotive evaluations (51%–97%). Different types and quantities of English
features contributed to the differentiation of language use and boosted
group identity and peer bonding in the three constellations.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical perspective
- 3.Material and method
- 4.Analysis and results
- 4.1Ratios of named language and iconic units
- 4.2English units
- 4.3Pragmatic functions of English units
- 4.3.1English for interactional and informational friendship
maintenance
- 4.3.2English units in affect guideposts
- 5.Concluding remarks
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References