• Forthcoming titles
      • New in paperback
      • New titles by subject
      • September 2024
      • August 2024
      • July 2024
      • June 2024
      • New serials
      • Latest issues
      • Currently in production
      • Active series
      • Other series
      • Collections
      • Open-access books
      • Text books & Course books
      • Dictionaries & Reference
      • By JB editor
      • Active serials
      • Other
      • By JB editor
      • Printed catalogs
      • E-book collections
      • Amsterdam (Main office)
      • Philadelphia (North American office)
      • General
      • US, Canada & Mexico
      • E-books
      • Examination & Desk Copies
      • General information
      • Access to the electronic edition
      • Terms of Use
      • Journal collections
      • Journal mutations
      • E-newsletter
      • Book Gazette
Cover not available
Part of
Corpus-based Translation of Private Legal Documents
Patrizia Giampieri
[Natural Language Processing 15] 2024
► pp. 184–237

Chapter 6
Translator training

Corpus-based translation application

Article outline
  • 6.1Text to translate from Italian into English (first translation assignment)
    • 6.1.1Analysis of the students’ first translation into English
    • 6.1.2Corpus-based translation (Italian>English) of the first clause
    • 6.1.3Overall marks of the students’ first translation into English
    • 6.1.4Discussion
  • 6.2Text to translate from English into Italian
    (first translation assignment)
    • 6.2.1Analysis of the students’ first translation into Italian
    • 6.2.2Corpus-based translation (English>Italian) of the first clause
    • 6.2.3Overall marks of the students’ first translation into Italian
    • 6.2.4Discussion
  • 6.3Text to translate from Italian into English
    (second translation assignment)
    • 6.3.1Analysis of the students’ second translation into English
    • 6.3.2Corpus-based translation (Italian>English) of the second clause
    • 6.3.3Overall marks of the students’ second translation into English
    • 6.3.4Discussion
  • 6.4Text to translate from English into Italian
    (second translation assignment)
    • 6.4.1Analysis of the students’ second translation into Italian
    • 6.4.2Corpus-based translation (English>Italian) of the second clause
    • 6.4.3Overall marks of the students’ second translation into Italian
    • 6.4.4Discussion
  • 6.5Final considerations
  • 6.6Discussion on the results of the training experiment in light
    of literature findings
  • 6.7Conclusion
  • Notes
Share via FacebookShare via TwitterShare via LinkedInShare via WhatsApp
About us | Disclaimer | Privacy policy | | | | Antiquariathttps://benjamins.com