1.2.9
Postcolonial traditions
Toward comparative genetic criticism through a Caribbean lens
This chapter discusses literary drafts in the context of postcolonial endangered
archival situations. My aim is to examine how certain archival situations, particularly across the Caribbean
region, have impacted writers’ creative processes, leading to a significant tradition of published books,
which have a distinctive manuscriptesque aura.
What will become clear is that these postcolonial writers and their works purposefully straddle and disrupt
the old spatial boundaries separating Caribbean islands from one another, and from Europe, and North America.
This chapter looks at comparative genetic criticism through a decolonial Caribbean lens. Such a comparative
approach to postcolonial literary drafts from the region is apt because the Caribbean space remains balkanised
along old colonial linguistic lines to this day.
Article outline
- Introduction: Studying and preserving Caribbean literary drafts
- Sycorax video style: Kamau Brathwaite’s “hypertextual” typography
- Graphic novels and rasanblaj: Dany Laferrière and Frankétienne
-
Notes
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.