Exploring teachers’ perspectives on the implementation of a translanguaging pedagogy in two superdiverse Viennese
classrooms
This article discusses the implementation of translanguaging in two superdiverse school classes and their
teachers’ understanding of translanguaging. Translanguaging as a theory and a transformative pedagogy has recently captured
scholars’ interest from all over the globe, but also earned critique for its transformative claims and ongoing expansion of the
term (
Jaspers, 2018, p. 2). Through a triangulation of ethnographic fieldnotes and
interviews, analysed with thematic coding and linguistic text analysis, this study shows that the teachers’ translanguaging
pedagogy is strongly characterised by reoccurring elements, such as translation or reading tasks. The data also reveals teachers’
strong beliefs concerning translanguaging and a gap between the terminology of teachers’ everyday experiences and the terminology
used in research, which both turn out to be resistant to change.
Article outline
- Introduction
- What is translanguaging?
- A brief history of the term translanguaging
- Methodology: Triangulating ethnographic field-observations and interviews
- Results
- Immersing into field-observations: How is translanguaging implemented by the collaborating teachers?
- How is translanguaging understood by the collaborating teachers?
- Discussion
- Conclusion
- Implications
- Declaration of interest statement
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (33)
References
Baker, C. (2001). Foundations
of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Multilingual Matters.
Basturkmen, H. (2012). Review
of research into the correspondence between language teachers’ stated beliefs and
practices. System,
40
(2), 282–295. 

Bendel Larcher, S. (2015). Linguistische
Diskursanalyse. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Narr Francke Attempto
Verlag.
Bialystok, E. (1988). Levels
of bilingualism and levels of linguistic awareness. Developmental
Psychology,
24
1, 560–567. 

Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism:
A critical perspective continuum. Continuum.
Blommaert, J. (2010). The
sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press. 

Cataldo-Schwarzl, L. & Erling, E. (2023). Supporting a Shift in Stance about Translanguaging Pedagogies: Insights from a Teacher-Researcher Collaboration in Vienna. In L. Shepard-Carey & Z. Tian (Eds.), (Re)imagining the Future of Translanguaging Pedagogies in Classrooms through Teacher-Researcher Collaboration. (pp. 90–111). Multilingual Matters.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Teaching
English through pedagogical translanguaging. World
Englishes,
39
(2), 300–311. 

Conteh, J. (2018). Translanguaging. ELT
Journal,
72
(4), 445–447. 

Conteh, J., & Meier, G. (2014). The
multilingual turn inlLanguages education: Opportunities and challenges. Multilingual Matters. 

García, O. (2009). Bilingual
education in the 21st century: A global
perspective. Wiley-Blackwell.
García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies
and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language
Journal,
95
(3), 385–400. 

García, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing
and enacting translanguaging for social justice. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia
as practice and
pedagogy (pp. 199–217). Springer. 

García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging
theory in education. In O. García & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging
with multilingual students: Learning from classroom
moments (pp. 9–33. Routledge. 

García, O., Johnson, S., & Seltzer, Kate. (2017). The
translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for
learning. Caslon.
García, O. (2023). Foreword:
Doing translanguaging research/teaching/learning Juntos. In L. Shepard-Carey & Z. Tian (Eds.), (Re)imagining
translanguaging Pedagogies through teacher-researcher
collaboration (pp. xvii–xxiv). Multilingual Matters. 

Geertz, C. (1983
[2006]). Dichte Beschreibung: Beiträge zum Verstehen kultureller Systeme (9.
Auflage). Suhrkamp.
Haukås, Å. (2016). Teachers’
beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of
Multilingualism,
13
(1), 1–18. 

Heller, M. (2007). Bilingualism
as ideology and practice. In M. Heller (Ed.), Bilingualism:
A Social
Approach (pp. 1–22). Palgrave Macmillan. 

Jaspers, J. (2018). The
transformative limits of translanguaging. Language &
Communication,
58
1, 1–10. 

Jørgenson, N. J., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Spindler-Møller, J. (2016). Polylanguaging
in superdiversity. In J. Blommaert, B. Rampton, & M. Spotti (Eds.), Language
and
Superdiversity (pp. 23–37). Routledge.
Juvonen, P., & Källkvist, M. (2021). Pedagogical
translanguaging: Theoretical, methodologicaland empirical perspectives. Multilingual Matters.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing
and reconstituting languages. Multilingual Matters.
Masschelein, J., & Simons, M. (2013). Defence
of the school: A public issue. Education Culture & Society Publishers, Leuven.
Menken, K., & Sánchez, M. T. (2019). Translanguaging
in English-only schools: From pedagogy to stance in the disruption of monolingual policies and
practices. Tesol
Quarterly,
53
(3), 741–767. 

Ortiz, F. (1940). El
fenómeno social de la transculturación y su importancia en Cuba. Revista Bimestre
Cubana,
46
1, 273–278.
Schwarzl, L. (2020). Ein
mehrperspektivischer Blick in das Translanguaging-Klassenzimmer – selbstbezogene Überzeugungen und Klassenklima im
Fokus (Unpubished doctoral dissertation). University of Vienna.
Spotti, M., & Kroon, S. (2009). Ideologies
of disadvantage: Language attributions in a Dutch multicultural primary school
classroom. Journal of Linguistic and Intercultural
Education,
1
(2), 179–195. 

Wei, L. (2018). Translanguaging
as a practical theory of language. Applied
Linguistics,
39
(1), 9–30. 

Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghy-destun addysg uwchradd
ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context
of bilingual secondary education] (Unpublished doctoral
dissertation). University of Wales.
Statistik
Austria. 2021. Schulbesuch: Schülerinnen und Schüler mit nicht-deutscher
Umgangssprache im Schuljahr 2020/21. Retrieved 23 March 2022 from [URL]
Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und
Forschung. 2021. Nationaler
Bildungsbericht. Retrieved 4
June 2022 from [URL]
Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und
Forschung. 2020. Trio: das
Magazin. retrieved 12 November
2020 from [URL]